Dor
Pain
Finalmente saí da casa da minha mãe
I finally moved out my momma house
Tenho um lar feliz
Got a happy home
Só que tá tudo fudido, papai se foi (Se foi pra sempre, mano)
Only thing f*cked up, Daddy gone (Gone forever man)
Escuta, isso é coisa séria (Coisa séria)
Listen up this is real sh*t (Real sh*t)
É uma merda quando você não tem ninguém pra compartilhar (Uma merda)
It's f*cked up when u got nobody to share it with (f*cked up)
Dou meu último pra minha avó me ver agora (Me ver agora)
Give my last so my grandma can see me now (See me now)
Sorrindo, contando pra todo mundo sobre seu netinho (seu netinho)
Smilin tellin everybody bout her grandbaby (her grandbaby)
Tia, segura firme, tudo que eu tenho é você (Mãe)
T-Lady hold on all I got is you (Mama)
É uma merda o que eu fiz passar eu e minha mãe
It's f*cked up what I done put me and my mama through
E aí, Ivory, sei que você tá olhando de cima, me observando
What's happenin Ivory I know you lookin down watchin me
Todo dia eu cuido dos seus filhos, do pé à cabeça (Todos eles)
Everyday I got yo kids fresh from head to feet (All of em)
Queria poder te colocar no Bentley marrom
Wish I can put u in the bentley with the brown
Queria que nunca tivéssemos ido naquele clube
I wish we never would've went out to that club
Na estrada pra riqueza, mano, perdi um monte de mano
On the road to riches mane lost a flock of nigg*s
[?] um bloco inteiro de manos
[?] a whole block of nigg*s
Manos mordem a mão que os alimenta, eu já vi de tudo
nigg*s bite the hand that feed em I done seen it all
Acabei de receber uma ligação... Slo morreu... Não é meu maldito cachorro
Jus got a call... Slo dead... Not my f*ckin dawg
Nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I never thought this pain last this many years
Eu... Eu nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I... I never thought this pain last this many years
Ainda em lágrimas
Still in tears
Eu... Eu nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I... I never thought this pain last this many years
Perdi meu pai num piscar de olhos
I lost my daddy in a heartbeat
Fala real, os olhos virando bem na minha frente
Real talk eyes turnin right in front me
Desde que vi essa parada... isso me persegue
Ever since I saw that sh*t... it hunt me
Reza por mim, porque eu tremo no meu maldito sono
Pray for me cause I shake in my f*ckin sleep
Queria ter colocado ele debaixo da minha asa e sinto falta dele, mano
Wish I shoulda put him under my wing and I miss him nigg*
Eu disse lá atrás pra parar de andar com sua turma
I told way back stop ridin with ya pack
Ele não ouviu
He ain't listen
E agora meu mano tá de volta na penitenciária, ele não escuta
And now my nigg* right back in penitentury he don't listen
Perdi Ivory e isso me deixou mal
I lost Ivory and it f*cked me up
Minha vida toda mudou
My whole life changed
Mano, me colocou no modo fera
nigg* put me up in beast mode
Meu coração tá frio
My heart cold
E conforme os anos passam
And as the years role
Queria que ele pudesse ter tudo que eu tenho
I wish that he could have everything I got
E um pouco mais
And a lil mo'
Seus filhos me amam, mano
Yo kids love me nigg*
Meus filhos e seus filhos se chamam de irmãos e irmãs
My kids and yo kids call each other sistera and brothers
Você sempre será meu pequeno lutador
You forever my lil hustler
Acabei de ver seu gangster no pátio e uma lágrima caiu, mano
Just saw yo gangsta at the car lot nigg* and a tear dropped nigg*
Nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I never thought this pain last this many years
Eu... Eu nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I... I never thought this pain last this many years
Ainda em lágrimas
Still in tears
Eu... Eu nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I... I never thought this pain last this many years
Parece que foi ontem
Seem like it was yesterday
Quanto mais dinheiro eu ganho, mais essa merda dói
The mo money I get this sh*t hurt
Achei que isso tiraria o estresse
I thought that would take the stress away
Ver você sorrindo com seu colar, contando grana, mano
To see u smilin with yo chain countin money nigg*
Quando a Trina te puxou pro palco, você tava brilhando, mano
When Trina pulled you on stage you was stuntin nigg*
Mas, apesar de tudo, você sabe como a gente se vira, mano
But through it all mane you kno how we rock nigg*
Do yo pro bloco, pro hospital
From the yo to the block to the hospital
Nunca mais teria outro grande amigo
Never again would I have another big dawg
Mas sua mãe e seus filhos, eu cuido de todos eles, mas eu
But ya mama and kids I got em all but I
Nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I never thought this pain last this many years
Eu... Eu nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I... I never thought this pain last this many years
Ainda em lágrimas
Still in tears
Eu... Eu nunca pensei que essa dor duraria tantos anos
I... I never thought this pain last this many years