Fiz Um Desenho Pra Você
Drew You a Picture
Ele entrou, e puxou os cobertores (Luz, luz, luz, luz, Estrada longa e sinuosa)
He got in it, and he drew up the covers (light, light, light, light, long and winding road)
O giz de cera roxo caiu no chão
The purple crayon dropped on the floor
E Harold caiu no sono (À noite, noite, noite, noite, Leve-me para minha casa)
And harold dropped off to sleep (at night, night, night, night, lead me to my home)
Eu fiz um desenho pra você que se parece com o meu amor
I drew you a picture that looks just like my love
E todas as cores estão nele
And every color's in it
O amarelo é o meu chapéu
The yellow is my hat
E o roxo é o caminho
And purple is the path
E o laranja é pra sua jaqueta
And the orange is for your jacket
Mesmo que sua jaqueta seja preta
Even though your jacket's black
Porque eu sei que você iria gostar
'Cause I know you'd like that
Sim, eu sei que isso rastreia
Yes I know that that tracks
Eu vou pegar emprestado o tecido
I'll be borrowing the fabric
Posso ficar com ele até você voltar?
Can I have it till you're back?
Você pode desenhar o seu próprio caminho
You can draw your own path
O meu é só uma sugestão
Mine's just a suggestion
Você pode ficar com o desenho se precisar de orientação
You can keep the picture if you need a direction
Use-o como referência se o seu escritor estiver bloqueado
Use it as a reference if your writer's blocked
Se precisar de uma ideia, eu estou no final do quarteirão
If you need an idea, I'm right down the block
Mas ele não parecia estar chegando a lugar nenhum em um caminho longo e contínuo
But he didn't seem to be getting anywhere on a long straight path
Então, ele deixou o caminho por um atalho através de um campo
So, he left the path for a shortcut across a field
E a lua foi com ele
And the Moon went with him
Luz, luz, luz, luz
Light, light, light, light
Estrada longa e sinuosa (você é luz, luz, luz, luz)
Long and winding road (you're light, light, light, light)
À noite, noite, noite, noite
At night, night, night, night
Leve-me para minha casa (você é luz, luz, luz, luz)
Lead me to my home (you're light, light, light, light)
Luz, luz, luz, luz
Light, light, light, light
Estrada longa e sinuosa (você é luz, luz, luz, luz)
Long and winding road (you're light, light, light, light)
À noite, noite, noite, noite
At night, night, night, night
Leve-me para minha casa (você é luz, luz, luz, luz)
Lead me to my home (you're light, light, light, light)
Eu fiz uma playlist pra você que se parece com o meu amor
I made you a playlist that sounds just like my love
E todos os gêneros musicais estão nela
And every genre's in it
Os metaleiros gritam
The metalheads scream it
E os freestylers, eles improvisam
And the freestylers, they wing it
E os cantores de soul cantam
And the soul singers sing it
Para que seus ouvintes possam sentir isso
So their listeners can can feel it
Parecido como você me fez sentir
Kinda like how you've let me feel it
Então eu vou gritar
So I will scream it
Então eu vou improvisar
So I will wing it
Então eu vou cantar
So I will sing it
Parecido como você me fez sentir
Kinda like how you've let me feel it
Então eu vou gritar
So I will scream it
Então eu vou improvisar
So I will wing it
Então eu vou
So I will
Harold sabia o quão alto ele subiu
Harold knew that the higher up he went
O pai podia vê-lo
The father he could see
Então ele decidiu transformar a colina em uma montanha
So he decided to make the hill into a mountain
Se ele subisse o suficiente, ele pensou,
If he went high enough, he thought
Ele poderia ver a a janela de seu quarto
He could see the window of his bedroom
Ele estava cansado e sentiu que deveria ir para cama
He was tired and he felt he ought to be getting to bed
Ele esperava ver a janela de seu quarto do topo da montanha
He hoped he could see his bedroom window from the top of the mountain
Mas quando ele olhou para baixo do outro lado, ele escorregou
But as he look down over the other side he slipped
E não havia outro lado da montanha
And there wasn't any other side of the mountain
Ele estava caindo, no ar
He was falling, in thin air
Mas, felizmente, ele manteve o juízo
But, luckily, he kept his wits
E o seu giz de cera roxo
And his purple crayon